home

'Urban memorial' - Calle Libre | Festival for urban aesthetics

Vernissage: 
10.08.2016, 20-22h
Exhibition: 
11.08 – 28.08.2016
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Bereits seit 2014 stellt das Festival Calle Libre neuartige künstlerische Tendenzen der Bereiche „Urban Art“ und „Street Art“ in das Zentrum einer öffentlichen Diskussion.

Das spartenübergreifende Kulturprojekt positioniert sich an der Schnittstelle von bildender Kunst (Street Art, Urban Art, Ausstellung), zeitbezogenen Kunstpraxen, Interkulturalität, kritischer Auseinandersetzung mit dem Begriff öffentlicher Raum und Partizipation in Form von Workshops und Kunstvermittlung.

Die Künstler, die im Rahmen des Festivals auf Häuserwänden malen, zeigen im Zuge einer Ausstellung ihre Werke auf kleinformatigen Bildträgern. Dabei wird diskutiert, wie künstlerische Ausdrucksformen, die im öffentlichen Raum passieren, im Kontext von Museum und Galerien präsentiert werden können.

The festival for urban aesthetics „Calle Libre“ has been advocating new artistic tendencies with an emphasis on Urban Art and Street Art into a public debate since 2014. The comprehensive cultural project positions itself at the interface of Visual Arts and intercultural art praxis, promoting a discussion and participation on the topic of public space via Art mediation and Workshops.

The Artists invited to spray onto house walls within the scope of the festival will showcase their work in a gallery format. Thus, encouraging a conversation on artistic expressions carried out in the urban space within the context of museums and galleries.

Buy Rodrigo Branco or Stinkfish screen prints at Leaperarprints.com:
http://www.leapartprints.com/product/pefekt-prints-stink-fish
http://www.leapartprints.com/product/perfekt-prints-rodrigo-branco

Anthony Lister

Anthony Lister - Double Vision Never Felt So Good

Vernissage: 
21.7.16, 19-22h
Exhibition: 
22.7. - 7.8.2016
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Wir freuen uns den australischen Künstler Anthony Lister als nächsten Artist in Residence im Wiener MuseumsQuartier ankündigen zu dürfen. Neben einem Werk für die #Streetartpassage wird eine Einzelausstellung in der Jan Arnold Gallery zu sehen sein.

Anthony lister ist Pionier der Stencil- und Streetartbewegung in Australien bevor er 2003 nach New York übersiedelt. Aus seinen künstlerischen Wurzeln in der Kunstströmung des Streetart hat Lister einen differenzierten malerischen Stil entwickelt. In seinen Bildern, Skulpturen und Installationen kulminieren Hochkultur und Massenkultur. Rüpelhafte Superhelden, sexy Balletttänzerinnen, schlecht gelaunte Gentlemen und gebieterische Vamps sind die Zirkusfigur ähnlichen Protagonisten in seinen kontroversen Bildwelten, welche bereits in Einzelausstellungen in Sydney, Miami, New York, London, Los Angeles oder Hong Kong zu sehen waren.

We're happy to announce Anthony Lister as the next artist doing a monthlong residence in Viennese MuseumsQuartier as well as a solo show at Jan Arnold Gallery. Australian born artist Anthony Lister helped pioneer the stencil and street art movement in Australia before moving to New York in 2003. In addition to a strong background in street art he employs a sophisticated, fine art, painterly style. High and lowbrow culture clash in the content of his paintings, drawings and installations – boorish superheroes, flirtatious ballet dancers, bad-tempered old masters and imperious vamps raucously co-exist in his imagery. His contradictory, often carnivalesque, layered action paintings have hung on the walls of solo exhibitions at galleries in Sydney, Miami, New York, London, Los Angeles and Hong Kong.

Artist Statement:
The duality of man comes as both a blessing and a curse. To know ones demons is to know ones self. People don’t change they just get better at being themselves. All of my idols have been addicts. True beauty comes out of those that are true to themselves. I don’t look in the mirror because I prefer to focus on who I am rather than what I am. Being a painter is both a blessing and a curse. As I paint I realise that the many problems in painting often look similar to the solution. Recognising it is hardest part. – Anthony Lister

Stephen Tompkins

Stephen Tompkins - Reanimated

Vernissage: 
30.6.2016, 19-22h
Exhibition: 
1.7. -17.7.2016
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Wir freuen uns den in den USA arbeitenden Maler und experimentellen Animationsfilm-Künstler Stephen Tompkins in der Jan Arnold Gallery präsentieren zu dürfen. Sein von ihm als „idiosyncratic“ bezeichneter Stil lässt sich als eine Mischung aus Ästhetika aus Art Brut, Phantastischer Malerei, Streetart, Comic und Vintage-Animationsfilm umschreiben. Der spielerische Prozess der Dekonstruktion grafischer aber auch photographischer Elemente, in ihre kleinsten Teile und deren anschließenden Neuzusammensetzung zu einer assoziativ, malerisch-orgranischen Collage, bezeichnet Robin Clark (Curator MCASD) als assoziativen künstlerischen Akt, der das Sublime mit dem Lächerlichen zu verbinden weiß. Stephen Tompkins wird unter anderem mit der Bewegung eines „Hardcore“ Pop Surrealismus in Verbindung gebracht.

Stephen Tompkins is an American artist and experimental animator currently based in Ohio after living for many years on the US West Coast. His idiosyncratic style recalls the sensibilities of outsider/visionary art, urban/street art, comic art forms, vintage animated cartoons form and color. He oftentimes deconstructs these vocabularies to their atomic elements and resurrects them as organic associative assemblages sometimes superimposing these metastatic formations on photographic imagery. Robin Clark of MCASD remarked "Tompkins’ associative process playfully sutures the sublime and the ridiculous." Additionally, his work has been associated with the 'Hardcore' Pop Surrealism movement.

Curated by / Video: Artis.Love

Joseph Rudolf - Who kicks the ball?

Vernissage: 
9.6.16, 19-22h
Exhibition: 
10.6. - 26.6.2016
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Who kicks the ball?
From Near East to Detroit back to the motherland of football.

Anlässlich der Europameisterschaft 2016 in Frankreich beschäftigt sich Joseph Rudolf in seiner aktuellen Ausstellung mit der Weltmarke Fußball, welche im Stande ist Passivsportler zu aktivieren und selbst vor der Kunst nicht Halt macht.
Ausgangspunkt der künstlerischen Auseinandersetzung mit dem Ballsport Nr.1 ist die Faszination welche von diesem Sport ausgeht. Joseph Rudolf schaut wie Millionen andere Menschen Fußballspiele, lehnt sich zurück und genießt das scheinbare Abschalten vom Alltag.
Die Marketingmaschinerie rund um den Fußball nutzt dieses Potential gekonnt und instrumentalisiert flächendeckend Gesellschaftsbereiche in einer Intensität wie kaum ein anderer Werbeträger. Rudolf reduziert die Ausstellung auf die sonst beiläufig erscheinende Trikotwerbung und konfrontiert damit das Publikum mit dem Wirtschaftssystem Fußball. Who kicks the ball?

On the occasion of the European Championship 2016 in France, Joseph Rudolf discusses in his current exhibition the global brand football, which is able to activate passive athletes and does not even stop at the art scene.
The fascination which emanates from football is the origin of the artistic discussion about the ball sport No.1. Like millions of other people Joseph Rudolf looks football matches, settles back and enjoys the apparent switching off from everyday life. The marketing machinery of football uses this potential skillfully and instrumentalizes areas of society extensively and that with an intensity like hardly no other advertising media. Rudolf reduces the exhibition to the otherwise casually appearing jersey advertising and faces the audience with the the economic system of football. Who kicks the ball?

Contact: joseph@janarnoldgallery.com

photos: Paul Wimmer

Maria Legat @ Streetartpassage

Vernissage: 
3.6.2016, 18 - 21h
Exhibition: 
3.6.2016 - 15.7.2016
Location: 
Streetartpassage, MQ Exit Breitegasse, 1070 Vienna

„Gebärstreik ONE“ 2016

Wir freuen uns ein neues Werk von Maria Legat aka Miz Justice in der #Streetartpassage (hinterer Eingang zur Breitegasse) im Wiener MuseumQuartier zu präsentieren.
„Gebärstreik ONE“ ist in Acryl, Kohle, Lack, und Pigment gearbeitet. - Künstler und Kurator sind anwesend.

Kurator: Sebastian Schager
Mail: sebastian@janarnoldgallery.com

We're happy to announce the newest work by Maria Legat aka Miz Justice „Gebärstreik ONE“ at #streetartpassage at the Viennese MuseumsQuartier.

Sira zoe schmid ausstellung

Sira-Zoé Schmid - MARKERS

Vernissage: 
12.05.2016, 19 h
Exhibition: 
13. – 29.05.2016
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Die verblassenden Markierungen eines aufgelassenen Schulsportplatzes sind Ausgangspunkt für Sira-Zoé Schmids neue Werkserie Markers. In Fotografien, Textarbeiten und skulpturalen Objekten untersucht die österreichische Künstlerin die Funktionen und Mechanismen von gesellschaftlichen Spielregeln und ihren Manifestationen. Als Grundlage für ihre künstlerische Analyse dienen ihr eigene Fotografien, theoretische Literatur und Recherchen sowie das weltpolitische Geschehen. Durch den Prozess der Dekonstruktion und des Transferierens von einem Medium ins andere und von der Zwei- in die Dreidimensionalität, entwickelt Schmid eine sehr reduzierte, fast abstrakte Bildsprache. Die Frage nach Grenzen, Normen und Strukturen im alltäglichen Leben wird heruntergebrochen in formale, geometrische Formen und eröffnet damit einen Raum für vielfältige Bezüge.

The fading markings of an abandoned school sports field are the starting point for Sira-Zoé Schmid's new series Markers. In photographs, text works and sculptural objects the Austrian artist examines the functions and mechanisms of social rules and their manifestations. Own photographs, theoretical literature and research as well as world politics serve her as a basis for her artistic analysis. Through the process of deconstruction and by transferring from one medium to another and from two- into three-dimensionality, Schmid develops a very reduced, almost abstract visual language. The question of limits, norms and structures in everyday life is broken down into formal, geometrical shapes, opening up a space for varied references.

Curated by Sophie Haslinger

signed & numbered II - the Viennese art print store

Vernissage: 
Thu April 21th, 19-22h
Exhibition: 
April 22th - May 8th, 2016, Tue - Sun, 11-19h
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

'Signed & numbered', established by Kunstwolke, is a biannual sale of limited edition art prints and will be taking place at Jan Arnold Gallery for the second time. You will find finest limited edition art prints & zines with a focus on artists living and working in Vienna as well as a selection of prints by international artists. Different printing techniques mirror the spectrum used by the young art scene. All print products are signed & numbered and made with love.

Curated by: Joseph Rudolf
Contact: joseph@janarnoldgallery.com

Ben Frost

BEN FROST - Spoon Full of Sugar

Vernissage: 
31.3.2016
Exhibition: 
1.4. - 17.4.2016
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Der Maler und Streetart Künstler Ben Frost präsentiert während seines einmonatigen Aufenthaltes als Artist in Residence in Wien eine medien- und werbekritische Position. Subversiv platziert er Symbole, Logos und Figuren auf alltäglichem Verpackungsmaterial. Aus Mainstream-Ikonographie entsteht eine visuell provokative Welt. Seit 2011 nutzt Ben Frost Produktkartons der Pharma-Industrie, von Süßwarenherstellern oder jene von Frühstücksflocken als Leinwand und kombiniert deren Design mit Pop-Art Ästhetik, verspielt kindlichen Comic Figuren aber auch sexuell geladenen oder gewalttätigen Motiven. Die kontroverse Bildwelt der Ausstellung „Spoon Full of Sugar“ zwingt den Betrachter seine heiß geliebten Konsum-Ikonen zu hinterfragen und in neue Relationen zu stellen.

During his month-long residency in Vienna the controversial painter and street artist Ben Frost showcases a unique body of work, critiquing our media-obsessed society and the loss of innocence through advertising. Ben’s work subverts logos, icons and characters from popular culture and re-presents them in startling and often confronting new ways. The exhibition features paintings on site specific found objects such as pharmaceutical boxes, candy and cereal packaging. Staring to do so in 2011 the artist confronts the conjoined twins of capitalism and consumerism with striking compositions of Pop-Art aesthetics, playful characters of childhood cartoons, sex and violence. By remixing mainstream iconography, he creates a visual framework that is bold, confronting and often provocative. “Spoon Full of Sugar“ aims to re-evaluate our understanding of product advertising by juxtaposing unlikely and confronting elements into some of our most loved and well known consumer icons.“

Curated by / Video: Artis.Love
Contact: Sebastian@janarnoldgallery.com

HEIMAT FREMDE HEIMAT

STEPHAN SCHWARZ - Heimat, fremde Heimat

Vernissage: 
Do. 25.02.2016, 19-22h
Exhibition: 
26.02.-13.03.2016, Do-Fr 16-19h und nach Vereinbarung
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

„Heimat, fremde Heimat“ wird zu einer Art Spiegel unserer unbekannten Ängste über den Zustand der Welt. Stephan Schwarz wirft den Blick zurück: vor allem auf uns selbst. Die Assemblage Arbeiten bilden einen Werkblock bestehend aus neun Einzelbildern.

“Heimat, fremde Heimat” (Home, strange Home) becomes a kind of mirror to our fears about the global situation. Stephan Schwarz casts a look back: first and foremost at ourselves. The Assemblage works are a series of nine individual pictures.

Bonus Exhibition:
SOMEONE TOOK THE YELLOW FROM MY EGG
18.03.-26.03.2016

Curated by: Andeas Nader
andreas@janarnoldgallery.com

ANNE-SOPHIE WASS - trees make forests

Vernissage: 
Do. 4.2.2016, 18-22h
Exhibition: 
5.2.-21.2.2016, Do-Fr 16-19h und nach Vereinbarung
Location: 
MuseumsQuartier, Q21 - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Wien

Objects. Elements. Prints. Anne Sophie Wass spielt in ‚trees make forests‘ mit Dimensionen. Formen und Skulpturen gepaart mit fotografischen Ablichtungen fordern unsere Wahrnehmung. Die farbenprächtigen Arbeiten zeigen detailreiche Elemente analog zur facettenreichen Welt der Gegenwart. Die Realität ist ob seiner Vielfalt oft schwer zu begreifen. Diese Begebenheit wird in Wasss Arbeiten mittels Fotografien von Objekten gezeigt, deren Größe und Maßstab Unbekannte bleiben und die BetrachterInnen durch die Gegenüberstellung von Skulpturen weiter in die Irre geführt werden. ‚Trees make forests and humans make society‘. Jeder Bestandteil ist essentiell für das Ganze, den Wald oder die Gesellschaft. Die Einschätzung der einzelnen Elemente ist sekundär, die unbekannte Vielfalt eine Bereicherung.

Objects. Element. Prints. In 'trees make forests' Anne Sophie Wass plays with dimensions. Forms and sculptures combined with photographs challenge our perception. The colorful works depict detailed elements analogous to the multi-faceted world of the present. Due to its diversity the reality is difficult to grasp. This occurrence is shown in Wass' artworks through photographs of objects, whose sizes and scales remain the unknown and by the juxtaposition of sculptures the viewers are further led astray. ,Trees make forests and humans make society.' Each component is essential for the totality, the forest or society. The assessment of individual elements is secondary, the unknown diversity an enrichment.

curated by: Joseph Rudolf
joseph@janarnoldgallery.com

mrpenfold

MR. PENFOLD - Memory Bank

Vernissage: 
Do. 17.12.2015, 18:00-22:00
Exhibition: 
18.12.2015 - 20.1.2016
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Der Britische Street-Art und Graffiti Künstler Mr. Penfold zeigt Malerei. Aus Symbolen und Bildern die die ihm während seiner Streifzügen durch die Stadt begegnen, sei es eine Packung Spielkarten oder die Form eines Lampenschirms konstruiert künstlerische Arbeiten. Vollkommen frei begibt sich Mr. Penfold in ein neues Umfeld und nimmt diese in seine Malerei auf. Es sollen Einflüsse des alltäglichen visuellen Umfelds der Stadt sein, die er Notiert und aus denen der Künstler seine ganz persönliche Sicht auf Wien extrahiert. Der Artist-in-Residence Mr. Penfold wird außerdem eine künstlerische Arbeit für die #Streetartpassage des q21 im MuseumsQuartier kreieren und in Kooperation mit Perfekt Prints eine Siebdruck-Edition produzieren.
Kurator: Sebastian Schager

For his exhibition at Jan Arnold Gallery British street artist and muralist Mr. Penfold will show a series of paintings that are constructed with collections of images and symbols that he will absorb during his stay in Vienna. He takes a walk every morning and notes down certain things that catches his eye, it could be a pack of playing cards, it could be a lamp post... Using this bank of images he produces a series of paintings inspired and formed by these influences of Vienna. The artist is also commissioned to contribute a piece for the #Streetartpassage in Viennese MuseumsQuartier during his month-long stay as an Artist-in-Residence of q21 (MuseumsQuartier Vienna) as well as a screen print in cooperation with Perfekt Prints.

Curated by: Sebastian Schager
Sebastian@janarnoldgallery.com

artprint

signed & numbered - the Viennese print store

Vernissage: 
SATURDAY 12:00 - 22:00 & SUNDAY 12:00 - 18:00
Exhibition: 
12th & 13th December
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Two days of art, music and vibes.
Limited edition art prints - signed & numbered.
More than 30 amazing artists selected by Kunstwolke & A Yo Kammzai
Create your own unique christmas cards for your loved ones.

Finest music by
t.total (That Good Wibe Collective) & allbartross (Jux und Tollerei)

Concept: Kunstwolke & A Yo Kammzai

Olivier Hölzl - „sane is boring“

Vernissage: 
Mittwoch, 25.11.2015, 18:00 - 22:00
Exhibition: 
26.11.2015 - 9.12.2015, Finissage: 9.12.2015, 18:00
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

A multi dimensional installation of found footage on Youtube

„I'm sure if Shakespeare were alive today, he'd be doing classic guitar solos on YouTube.“
Peter Capaldi artist

„I did a film that's on YouTube of me reading hate mail with a woman playing the cello in the background.“
Richard Dawkins former professor at Oxford University

„I've always thought that gaming and YouTube and the web is a very post-punk extravaganza.“
Malcolm Mclaren artist

Syria

YES_SYR - A Marathonperformance

Vernissage: 
Mittwoch, 21.10.2015, 18:00 - 22:00
Exhibition: 
22.10.2015 - 15.11.2015 / Mo-So, 12:00-18:00 Uhr
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Der syrische Künstler Osama El-Siamant richtet vom 21.10. bis zum 15.11. eine Produktionsstätte in der Jan Arnold Gallery im MuseumsQuartier ein. Ein/e VermittlerIn und mehrere Flüchtlinge seines KünstlerInnenkollektivs produzieren dort täglich 6 Stunden, 7 Tage die Woche Euro Geldscheine mit Buntstiften, welche nach Registration und Nummerierung gegen eine Spende zum Nominalwert angeboten werden. Sämtliche Erträge fließen direkt in die Flüchtlingshilfe.
 
Schmerzhaft-subversiv verweist El-Siamant auf das Dilemma des Arbeitsverbots einerseits, sowie auf die paradox ersehnte Ausbeutungsökonomie andererseits. Die Manufaktur artifizieller Blüten durch Menschen, die nach ihrer Vertreibung aus der Heimat und den Strapazen der Flucht nun in den Aufnahmeländern neu anfangen müssen, wird zur schaurigen Metapher.

From Oct. 21 to Nov. 15, Syrian artist Osama El-Siamant will set up a production facility in the Jan Arnold Gallery of Vienna’s Museum Quarter.
An agent and several refugees of his artists’ collective will work there six hours a day, seven days a week producing Euro bills with crayons. After numeration and registration these bills will be offered for sale at nominal value as a minimal donation. The whole proceeds go directly to the refugees.

In a painfully subversive way Osama refers to the dilemma of labor bans on the one hand, and the economy of exploitation paradoxically longed for by the refugees. The production of counterfeit money by people who, after the expulsion from their home countries and the hardships of flight, must now start from scratch in the receiving countries, thus becomes a scary metaphor.

Exhibition

FOYER - Gallery Opening

Vernissage: 
Donnerstag, 24.9.2015, 18:00 - 22:00
Exhibition: 
25.9.2015 - 18.10.2015
Location: 
MQ - Electric Avenue, Museumsplatz 1, A-1070 Vienna

Das Foyer als zentraler und repräsentativer Raum versammelt Menschen. Aus dem französischen abgeleitet, steht Foyer für den Brennpunkt, welcher Kommunikation bündelt. Ein Bereich, welcher nie Schein und Glanz verliert, verschwiegen und doch offen ist, Freund und Feind zusammen bringt. Das Foyer schafft es wie kein anderes Umfeld diese Widersprüchlichkeiten in nur einem Raum zu vereinen. Kunst und Design dienen als fundamentale Stützen zur Aufrechterhaltung dieses mystischen Ortes.

The foyer, as a central and representative space, gathers people. Derived from it’s French origin, foyer stands for the focal point which bundles communication. An area, seemingly unable to lose it’s glow and shine. Reticent and yet still open, uniting friend and foe. Like no other environment, the foyer succeeds in merging those contradictions in just one single room. Art and design serve as fundamental pillars for maintaining this mystical place.

Pages